RSS
热门关键字:  听力  英语  分数查询  英语四级  北京

PETS-2语法讲解448

来源: 作者: 时间:2008-06-16 点击:
You look over-dressed.

假若朋友约你去烧烤,你竟穿晚装赴约,朋友会对你说:You look over-dressed.(你穿得太华丽)或It's too dressy.(过于讲究/华丽)或It's too fussy.(过份装饰)。相反,假若穿得太过随便出席隆重宴会,别人会批评你说:You look under-dressed.(你穿得太随便)。此外,对于那些一把年纪却‘装可爱’的人,可以对他们说:You look like mutton dressed as lamb.(你像一头扮成小羔羊的老羊),就是讽刺人家扮青春。

对 话
Brian: Honey, you look over-dressed.
Rachel: No I don't. Everyone dresses up at these events.
Brian: But do you really need all that jewelry and all those fancy clothes?
Rachel: Of course, this is a fashion show, I have to look the part.
Brian: But it's a sportswear collection. Go and change, now!

布莱恩: 蜜糖儿,你穿得太华丽了。
蕾切尔: 不会,每个人都盛装出席这些场合。
布莱恩: 但你真的需要那些珠宝和这些昂贵的衣服吗?
蕾切尔: 当然啦,这是时装秀,我要配合打扮。
布莱恩: 但这是运动服秀耶,现在去换衣服吧!


蕾切尔盛装出席简单的运动服秀,难怪布莱恩说:You look overdressed。Overdress是‘穿着隆重得与所出席场合不相称’,反义词是underdress,例如:(1) Don't overdress (yourself), wear something simple but decent(衣着别太过隆重,只须简单而得体)。(2) Without a dress handkerchief, I felt underdressed(我没有礼服手帕,自觉寒伧)。

说衣着隆重,英文有两句常用成语。一是to be dressed up to the nines,直译是‘穿到第九’。第九和盛装有什么关系?有人说,the nines是the eyes之讹;‘衣服穿到连眼睛都几乎盖着’,就是盛装了。也有人说,十级评分制之中,到第九级已近乎完美。无论这两个解释哪一个正确,to be dressed up to the nines即‘一身盛装’,例如:I guess he is going to attend a job interview: he is all dressed up to the nines(他穿得那么隆重,我猜是要参加求职面试)。

另一句常用成语是to be dressed to kill。Kill这里有‘使人倾倒’、‘使人着迷’的意思,to be dressed to kill即‘刻意穿得很帅,要别人心生爱慕’,往往有‘希望吸引异性’含义,例如:Whose affections do you think that dandy is trying to win? He is dressed to kill tonight(你认为那花花公子想赢得谁人芳心呢?他今晚穿得特别讲究)。Dandy是讲究打扮的男人,也可称为fop。

上一篇:PETS-2语法讲解447
下一篇:没有了
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册
栏目列表