2月14日是西方情人节(St. Valentine's Day),如果你已有意中人,不妨趁这个时机向对方表白:Would you be my valentine?(做我的情人好吗?)Valentine解‘情人’,情人节是纪念一位叫Saint Valentine(圣华伦泰)的人,他是在公元三世纪罗马的基督教殉教者。你也可在这个浪漫的节日祝福别人:Happy Valentine's Day! (情人节快乐!)
对话
(In the party在派对中)
Gordon: I have a really special question to ask you.
Ada: Really? That surprises me. What is it?
Gordon: Would you be my valentine?
Ada: Absolutely not.
Gordon: Why not? We'd be perfect together.
Ada: Well maybe we would if we knew each other. By the way, who are you?
戈登: 我有一条很特别的问题想问你。
埃达: 真的吗?这令我意想不到,是什么?
戈登: 你会做我的情人吗?
埃达: 肯定不行。
戈登: 为什么不?我们会很登对喔。
埃达: 也许是吧,如果我们认识对方的话,请问你贵姓大名呀?
二月十四日是西方情人节,即St Valentine's Day或Valentine's Day。人人都说这一天是纪念公元二七○年殉教的基督徒圣华伦泰,但圣华伦泰至少有两个:一个是医生,一个是特尔尼(Terni)主教。谁都不知道情人节纪念的是哪个圣华伦泰,不少人还以为圣华伦泰是个大情人。
其实圣华伦泰和情人节可说毫无关系。有人认为,二月十四日成为情人节,是因为这个时候开始看到春天的踪迹。这解释稍嫌牵强:二月往往是最寒冷的时候;即使年轻人,在寒风刺骨之中,恐怕也不会有什么春意。
另一个解释则为多数学者所接受:二月十五日是古罗马牧神节,是日须祭祀掌管土地肥沃(fertility)、家畜平安的牧神Lupercus,朋友间也会互赠礼物,取乐寻欢。罗马人统治英伦期间,这节日传到当地;基督徒后来把庆祝活动提早一天,算是圣华伦泰节,而这节日也渐渐变成情人节-换言之,情人节本是牧神节。留意fertility一字,也可指生育能力。They are a very fertile couple即‘这对夫妇生育能力很强’。
今天,valentine一字常用来指‘情人卡’或‘情人’、‘情人节追求的对象’,例如:(1) She has received three valentines today.(她今天收到了三张情人卡)。(2) I gave a bunch of roses to my valentine.(情人节那天,我送了意中人一束玫瑰)。

